Estructura de la frase (Parte 2)

En la entrada anterior observamos algunas frases usando el vocabulario de la imagen.

estructuras - servicio

La primera observación que pudimos hacer es la falta de artículos. No existe la jarra o un vaso. Solamente nos referimos al sustantivo sin artículo.

En la frase siguiente ek (एक) se refiere al número uno.

• Ek (एक): un/o
Ek llag hai.
एक जग है|
Una jarra hay.

Además, podemos observar que el verbo siempre está al final de la oración.

• Chaar(चार): cuatro
Chaar guilas hai̐.
चार गिलास हैं|
Cuatro vasos hay.

En español, decimos “vaso grande”.

En hindi, el adjetivo va antes del objeto o persona en cuestión.

• Baraa (बड़ा): grande
Ek baraa guilas hai.
एक बड़ा गिलास है।
Un grande vaso hay.
• Chotaa (छोटा): pequeño
Ek chotaa guilas hai.
एक छोटा गिलास है।
Un pequeño vaso hay.

En español tenemos preposiciones como a, ante, bajo, cabe, con, contra, de, desde, etc.

Por el contrario, en hindi tenemos posposiciones, es decir, se ponen después.

Daaye taraf (दायें तरफ): a la derecha
Thaalii kaate ke daaye taraf hai.
थाली कांटे के दायें तरफ है।
Plato tenedor a la derecha está.
Niiche (नीचे): bajo/abajo
Kaataa llag ke niche hai.
कांटा जग के नीचे है|
Tenedor jarra bajo está.
• Biich (बीच): entre
Chammach kaate aur rumaal ke biich hai.
चम्मच कांटे और रुमाल के बीच है|
Cuchara tenedor y servilleta entre está.
• Uupar (ऊपर): arriba
Guilas kaate aur chammach ke uupar hai̐.
गिलास कांटे और चम्मच के ऊपर हैं|
Vasos tenedor y cuchara arriba están.

Entonces ¿puedes decir….

•Kaj̐a (कहाँ): dónde
Chaakuu kaj̐a hai?
चाकू कहाँ है?
Cuchillo dónde está?

No olvides seguirnos en FacebookTwitter para continuar aprendiendo.

Deja un comentario