As línguas faladas na Índia incluem mais de 150, a língua portuguesa é uma delas.
Ainda existem pessoas da Índia que falam português, devido ao domínio de Portugal na região do antigo Estado Português ou Índia Portuguesa.
Portugal não reconheceu a soberania Indiana nestes territórios até 1975. Portanto, o português ainda é falado em lugares como Goa e Damão, porém, por uma comunidade cada vez menor.
Mesmo assim, o hindi tem sido muito enriquecido pelo português.
Além disso, o hindi é uma língua derivada do sânscrito, e o português é uma língua derivada do latim.
O sânscrito e o latim são línguas derivadas do idioma protoindo-europeio, o ancestral comum das línguas indo-europeias.Por tanto, o português e o latim tem palavras similares derivadas da mesma raiz
Phir milengue!
Curta nossa página no Facebook e siga-nos no Twitter para continuar aprendendo.
¡Namaste!
Comenzamos nuestra travesía por los mares turbulentos del hindi. Sin embargo, no hay de qué tener miedo. En realidad, hay muchas palabras en este idioma que tienen la misma raíz que el español (generalmente desde el árabe), por lo cual son muy similares.
Así, para hacer este viaje más grato, icemos velas y empecemos con las palabras que podremos reconocer fácilmente.
Cuando se contesta el teléfono en la India se dice:
| Jaló (हेलो) | Aló |
Existen otras palabras similares como:
Los números del 1 al 10 se parecen bastante, en especial:
| Do (दो) | Dos |
| Saat (सात) | Siete |
| Nau (नौ) | Nueve |
| Das (दस) | Diez |
A un musulmán se le llama:
| Musulmaan… |
Ver la entrada original 34 palabras más